刻印の基本書体はゴシック体ですが、他の書体も可能です。
ブリリアントジュエリーではご購入のお客様に、リングの内側にメッセージなどの刻印を印字するサービスを行っております。結婚式や入籍、お二人がお付き合いを始めた日などの刻印をいたします。
文字は基本的にゴシック体で印字します。最近はレーザー刻印機を使用しているので、ゴシック体ばかりではなく他の書体も可能です。
筆記体やご希望の画像などにも対応しています。他の書体をご希望の場合はお問い合わせくださいね。
ご依頼は各商品ページにある刻印印字サービスの欄(下記画像)に記入していただければ結構です。あまり長くなりますと、記入できない場合がございます。
刻印例ですが、インターネットで探してみると結構見つかりますね。参考として一部載せておきますね。
名入れ・ イニシャル・日付を刻印
結構一般的な感じの例になります。ちなみに当店で一番多い刻印例ですね。
- K to T
- K & T
- Akio to Hanako
- From Akio
- K 0304 T
- 2001.03.04 K to T
- Mar04.2001 K & T
英語メッセージを刻印
たまにこういった刻印を希望されます。日本語の訳はさすがに刻印されませんが、なかなか格好良いと思いますし、ここ最近増えてきていると思います。
- Always With You(いつもあなたの傍に)
- Forever in love(いつまでも愛しています)
- Yours Forever. (永遠にあなたのもの)
- Just for you. (ただ、あなたのためだけに)
- Happy together. (一緒に幸せになろう)
- Crazy for you.(あなたに夢中)
- Always with you.(いつも一緒)
- You're everything.(あなたがすべて)
- ALL MY LOVE(私の全ての愛)
- LOVE IS ALL(愛こそすべて)
- NEVER TO PART(別れをきっぱりと否定する意志を伝えたいときに用いる言い回し。)
- NEW VOYAGE(新たなる旅路)
- UWAKI KINSHI(浮気禁止)
- NON REFUNDABLE(返品不可)
英語以外の言語をメッセージで刻印
ここまできたら調べた事もさることながら、「詩人」レベルですよね(^^)
今までの中では外国の方が購入された時にフランス語で刻印をした事がある程度です。
- Con Todo Me Amore(私のすべての愛をこめて / ラテン語)
- Pari Passu(並んで(共に) / ラテン語)
- Ab Imo Pectore(心の底から / ラテン語)
- Por Tous Jours(ずっと / フランス語)
- Mon Coeur Avez(あなたは私の心を掴んだ / フランス語)
- Pour Toujours(永遠 / フランス語)
- Pour Vour(あなたのために/ フランス語)
- Pour Amour(愛を込めて・愛のために/ フランス語)
- Eternite(永遠に/ フランス語)
- Vrai Amour(真実の愛/ フランス語)
- Mon amour(私の愛しい人/ フランス語)
- Je t'aime(貴方が大好き/ フランス語)
- Je t'aimerai toute ma vie(永遠の愛を貴方に/ フランス語)
- Fasse que tu sois toujours heureux(幸運に恵まれますように/ フランス語)
- la vie en rose avec toi(あなたとのバラ色の人生/ フランス語)
- tous les deux(いつも二人で/ フランス語)
- Main dans la main tout le temps(いつまでも手をつないで/ フランス語)
- Meilleur ami(最高の相棒/ フランス語)
- Je marche la vie ensemble(人生を共に歩む/ フランス語)
ちなみにボクの友人の場合はこんな刻印です。
上の画像はボクが友人に作った婚約指輪で、空港関係に勤めているので「M → Y」の「→」の所を飛行機のマークにしたんです。
こういった事も可能ですし色々希望をおっしゃって頂ければ出来る限り対応したいと思います。
余談ですが、リング裏側に石を留めたりも出来ますよ(^^)